Beaba Babycall 1 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Babyphone Beaba Babycall 1 herunter. BEABA Babycall 1 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Notice d’utilisation
Instructions
Gebrauchsanweisung
Handleiding
Folleto de Instrucciones
Istruzioni per l’uso
Instruçoes de utilização
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Brugsanvisning
Οδηγίες Xρήσης
Kullanım kılavuzu
BaBycall 1
0212
Notice BABYCALL 2012 1 v2.indd 1 16/02/12 11:23
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - BaBycall 1

Notice d’utilisation Instructions Gebrauchsanweisung Handleiding Folleto de Instrucciones Istruzioni per l’uso Instruçoes de utilização Bruksa

Seite 2

1011Sendera An- / Aus-Schalterb Optische Betriebsanzeigec Netzadapter 230V / 9V (SNSS)*d Biegsame AntenneEmpfängere Optische Betriebsanzeigef An

Seite 3

1011Empfängere Optische Betriebsanzeigef An- / Aus-Schalter und Lautstärkeregulierungg Netzadapter 230V / 9V (SNSS)*h Biegsame AntenneBITTE lESEN

Seite 4

1213• Das Gerät ausschließlich mit Adaptern 9V DC 300 mA benutzen.      • Verbrauchte

Seite 5

1213• Das Gerät ausschließlich mit Adaptern 9V DC 300 mA benutzen.      • Verbrauchte

Seite 6 - * Very low safety voltage

1415Zendera Aan/uit-knopb Power indicatorc Aansluiting voor 230V / 9V adapter (ZLVS)* d Soepele antenneOntvangere Power indicatorf Aan/uit-knop

Seite 7

1415Ontvangere Power indicatorf Aan/uit-knop en volumeknopg Aansluiting voor 230V / 9V adapter (ZLVS)* h Soepele antennelEES DEZE HaNDlEIDING HEl

Seite 8

1617• Houd de apparaten ver verwijderd van vocht- en warmtebronnen (verwarmingsradiator, felle zon, enz.). De maximaal toelaatbare omge

Seite 9

1617• Houd de apparaten ver verwijderd van vocht- en warmtebronnen (verwarmingsradiator, felle zon, enz.). De maximaal toelaatbare omge

Seite 10

1819Emisora Boton marcha/paradab Indicator luminoso de funcionamientoc Toma para adaptador 230V/9V (TBTS)*d Antena exible Receptore Indicator lu

Seite 11

1819Receptore Indicator luminoso de funcionamientof Boton marcha/parada y ajuste de volumeng Toma para adaptador 230V/9V (TBTS)*h Antena e

Seite 12

23Emetteura Bouton marche / arrêtb Témoin de marchec Prise adaptateur 230V / 9V (TBTS)*d Antenne soupleRécepteure Témoin de marchef Bouton marche

Seite 13

2021• Alejar los aparatos de las fuentes de humedad o del calor intenso (radiador de calefacción, sol intenso…). La temperatura ambiental máxima de

Seite 14

2021• Alejar los aparatos de las fuentes de humedad o del calor intenso (radiador de calefacción, sol intenso…). La temperatura ambiental máxima de

Seite 15

2223Emettitorea Bottone marcia /arrestob Spia di marciac Presa adattatore 230V / 9V (TBTS)*d Antenna essibileRicevitoree Spia di marciaf Botton

Seite 16

2223Ricevitoree Spia di marciaf Bottone marcia /arresto e regolazione del volumeg Presa adattatore 230V / 9V (TBTS)*h Antenna essibile

Seite 17

2425• L’apparecchio va utilizzato esclusivamente con gli adattatori 9V DC 300 mA.• Non tentare

Seite 18

2425• L’apparecchio va utilizzato esclusivamente con gli adattatori 9V DC 300 mA.• Non tentare

Seite 19

2627Emissora Botão funcionamento/paragemb Sinal luminoso de funcionamentoc Tomada adaptador 230V / 9V (TBTS)*d Antena exívelReceptore Sinal lum

Seite 20

2627Receptore Sinal luminoso de funcionamentof Botão funcionamento/paragem e regulação do volumeg Tomada adaptador 230V / 9V (TBTS)*h Antena

Seite 21

2829• O aparelho deve ser utilizado exclusivamente com adaptadores 9V DC 300 mA.• Não tentar abrir nem

Seite 22

2829• O aparelho deve ser utilizado exclusivamente com adaptadores 9V DC 300 mA.• Não tentar abrir nem

Seite 23

23Récepteure Témoin de marchef Bouton marche / arrêt et réglage du volumeg Prise adaptateur 230V / 9V (TBTS)*h Antenne soupleVEUIllEZ lIRE aTTENT

Seite 24

3031Sändarea Start/stopp-knappb På/av-indikatorc Adapteruttag 230V/9V (SELV)*d Flexibel antennMottagaree På/av-indikatorf Start/stopp-knapp och

Seite 25

3031Mottagaree På/av-indikatorf Start/stopp-knapp och volymkontrollg Adapteruttag 230V/9V (SELV)*h Flexibel antennlÄS NOGGRaNT IGENOM OcH SPaRa

Seite 26

3233• Försök inte att öppna förbrukade batterier och kasta dem inte på eld eller i vatten.•

Seite 27

3233• Försök inte att öppna förbrukade batterier och kasta dem inte på eld eller i vatten.•

Seite 28

3435Sendera Av/På-knappb Strøm på - indikasjonc Uttak for adapter 230V/9V (SELV)*d Myk antenneMottakere Strøm på - indikasjonf Av/På-knapp o

Seite 29

3435Mottakere Strøm på - indikasjonf Av/På-knapp og voluminnstillingg Uttak for adapter 230V/9V (SELV)*h Myk antenneVENNlIGST lES DENNE aNVISNIN

Seite 30

3637• Ikke forsøk å åpne opp, brenne eller kaste brukte batterier i vann.• Stans Babycall I ved å koble adapterne fra strømtilførselen ved tordenvær

Seite 31

3637• Ikke forsøk å åpne opp, brenne eller kaste brukte batterier i vann.• Stans Babycall I ved å koble adapterne fra strømtilførselen ved tordenvær

Seite 32

3839Lähetina On/off-painikeb Merkkivalo c Sovitinpistoke 230V/9V (TBTS)*d Joustava antenniVastaanotine Merkkivalo f On/off-painike ja äänenv

Seite 33

3839Vastaanotine Merkkivalo f On/off-painike ja äänenvoimakkuuden säätöpainikeg Sovitinpistoke 230V/9V (TBTS)*h Joustava antennilUE NÄMÄ OHJEET

Seite 34 - * Safety Extra Low Voltage

45• L’appareil doit être utilisé exclusivement avec des adaptateurs 9V DC 300 mA.• Ne pas tenter d’o

Seite 35

4041• Pidä laitteet etäällä kosteuden tai korkean kuumuuden lähteistä (lämpöpatterit, suora auringonpaiste jne.). Babycall I -laitteen korkein sallit

Seite 36

4041• Pidä laitteet etäällä kosteuden tai korkean kuumuuden lähteistä (lämpöpatterit, suora auringonpaiste jne.). Babycall I -laitteen korkein sallit

Seite 37

4243læS VENlIGST DENNE BRUGSaNVISNING OG GEM DEN TIl SENERE BRUG abcdefghSendera Tænd/sluk-knapb Start-kontrollampe c Stikkontaktadapter 230V /

Seite 38

4243læS VENlIGST DENNE BRUGSaNVISNING OG GEM DEN TIl SENERE BRUG ghModtagere Start-kontrollampe f Tænd/sluk-knap og lydstyrkereguleringg Stikko

Seite 39

4445• Brugte batterier bør ikke åbnes eller kastes i ild eller vand.• Ved tordenvejr bør

Seite 40

4445• Brugte batterier bør ikke åbnes eller kastes i ild eller vand.• Ved tordenvejr bør

Seite 41

4647Πομπόςa Κουμπί λειτουργίας/διακοπής λειτουργίαςb Ένδειξη λειτουργίαςc Πρίζα προσαρμογέας 230V / 9V (TBTS)*d Εύκαμπτη κεραίαΔέκτηςe Ένδειξη λει

Seite 42

4647Δέκτηςe Ένδειξη λειτουργίαςf Κουμπί λειτουργίας/διακοπής λειτουργίας και ρύθμισης έντασηςg Πρίζα προσαρμογέας 230V / 9V (TBTS)*h Εύκαμπτη κερα

Seite 43

4849• Ο πομπός είναι μια συσκευή φωνητικής ενεργοποίησης που τίθεται αυτόματα σε κατάσταση αναμονής απουσία θορύβου, για εξοικονόμηση

Seite 44

4849• Ο πομπός είναι μια συσκευή φωνητικής ενεργοποίησης που τίθεται αυτόματα σε κατάσταση αναμονής απουσία θορύβου, για εξοικονόμηση

Seite 45

45• L’appareil doit être utilisé exclusivement avec des adaptateurs 9V DC 300 mA.• Ne pas tenter d’o

Seite 46 - * Πολύ χαμηλή τάση ασφαλείας

5051DIKKaTINIZE! BU PROSPEKTüSü, IlERIDE TEKRaR BIlGI alMaK üZERE KORUyUN. PROSPEKTüSü DIKKaTlE OKUyUN. abcdefghVericia Açma/kapama dü€mesib Çalım

Seite 47

5051DIKKaTINIZE! BU PROSPEKTüSü, IlERIDE TEKRaR BIlGI alMaK üZERE KORUyUN. PROSPEKTüSü DIKKaTlE OKUyUN. ghAlıcıe Çalıma gösterge ıı€ıf Açma/kapa

Seite 48

5253• Eski pilleri açmaya çalıflmayın, atefle veya suya atmayın.• Fırtına olması halinde adaptörleri elektrik prizinden çekerek Babycall I‘yi

Seite 49

5253• Eski pilleri açmaya çalıflmayın, atefle veya suya atmayın.• Fırtına olması halinde adaptörleri elektrik prizinden çekerek Babycall I‘yi

Seite 50 - * Güvenli çok düük gerilim

5455NOTESNotice BABYCALL 2012 1 v2.indd 54 16/02/12 11:23

Seite 51

5455NOTESNOTESNotice BABYCALL 2012 1 v2.indd 55 16/02/12 11:23

Seite 52

Notice d’utilisation Instructions Gebrauchsanweisung Handleiding Folleto de Instrucciones Istruzioni per l’uso Instruçoes de utilização BaBycal

Seite 53

67Transmittera On/off buttonb On/off indicatorc 230V/9V (VLSV)* adapter socketd Flexible aerialReceivere On/off indicatorf On/off and volume c

Seite 54

67Receivere On/off indicatorf On/off and volume control knobg 230V/9V (VLSV)* adapter socketh Flexible aerialPlEaSE REaD THE FOllOWING INSTRUcTI

Seite 55

89• Never attempt to open the batteries when they are run down or throw them onto a fire or into water.• If

Seite 56

89• Never attempt to open the batteries when they are run down or throw them onto a fire or into water.• If

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare